We don't want to write about how cold it is or how it was even colder this morning. We don't want to write about how our windchill was worse than that at the South Pole. We don't want to write about dogs who refuse to wear boots and so freeze their paws in this weather. We don't intend to point out that the Postal Service's motto ["neither rain nor snow nor dark of night"] doesn't include bitter cold. We also don't want to mention a very large utility that asks some (but not all) of its customers to turn down their thermostats in the midst of the bitterly cold spell we're not writing about. We don't want to point out that the heated bird bath has an ice floe floating in the middle of it.
|
heated birdbath in Minnesota January
|
In the face of all we don't want to write about, we'll return to Native American place names in the St. Croix River Valley. We've reviewed the list (see below) of Ojibwe place names that's on the web site
We Look In All Directions and can find none that appear to be specific to the St. Croix valley. If any readers have a differing perspective, please share it in the comments. Just because none seem to be in this listing, doesn't mean there aren't any. We'll continue to check through our other resources. But, for today, the trail seems to have gone cold. (Sorry, couldn't resist!)
|
Glossary of Ojibwe Place Names
| | |
Ojibwemowin Place Name | English Translation | Modern Place Name |
|
Asabiikone-zaaga'iganiing | net-shining lake | Nett Lake (lake & res.) |
AWASAAKIING | beyond the hill | Wausaukee |
BEMIJIGAMAAG | where the route crosses obliquely | Bemidji |
BOOJWIIKWEDONG | horn (-shaped) bay | Green Bay |
GAKAABIKAANG | falls (square-hard) | Minneapolis |
GAKAABIKAANSING | little falls | Little Falls |
Gaa-miskwaabikaag | red rock | Red Cliff (res.) |
GAA-MISKWAAWAAKOKAAG | place of red cedar | Cass Lake |
GAA-NAMEGOSIKAAG | place of lake trout | Chicaugon Lake |
GAA-NIIZHOGAMAAG | twin lakes | Nay-Tah-Waush |
Gaa-waabaabiganikaag | white earth | White Earth (res.) |
Gaa-zagaskwaajimekaag | where leeches are | Leech Lake (lake & res.) |
GETE-GITIGAANING | old garden/field | Lac Vieux Desert |
GETE-OODENAANG | old town | Superior |
GIBAAKWA'IGAANSING | little dam | Onamia |
Gichi-onigamiing | big portage | Grand Portage (res.) |
GICHI-WIIKWEDONG | big bay | Ashland |
Gichi-wiikwedong | big bay | L'Anse (res.) |
MADAABIIMONG | landing-place | Redby |
Mashkii-ziibiing | marshy river | Bad River (res.) |
MAANANOONSING | Ironwood (hop hornbeam) | Ironwood |
Misi-zaaga'iganiing | lake spread out all over | Mille Lacs (lake & res.) |
Miskwaagamiiwizaaga'iganiing | lake of red liquid | Red Lake (lake & res.) |
MOONINGWANEKAANING | place of yellow flickers | La Pointe |
Nagaajiwanaang | where the river stops | Fond du Lac (res.) |
NEZHINGWAAKOKAANSING | little place of pines | Ponsford |
OBAASHIING | windy point | Ponemah |
Odaawaa-zaaga'iganiing | Ottawa lake | Lac Court Oreilles (res.) |
ODOONAAGANING | her bowl | Ontonagon |
OGAAKAANING | place of walleye | Red Lake (village) |
Onamanii-zaaga'iganiing | lake of red clay for painting | Vermilion Lake |
ONIGAMIINSING | little portage | Duluth |
OZAAGIIZIIBIING | Sauk river | St. Cloud |
WAABANONG | east | Waubun |
Waaswaaganing | jack-light | Lac du Flambeau (res.) |
Wenji-maajiijiwang | where the river begins from | source of the Mississippi |
ZHEDE-ZHIIBIING | pelican river | Rhinelander |
Reservation Names In Ojibwemowin
Bois Forte (Nett Lake = Asabiikone-zaaga'iganiing) Fond du Lac = Nagaajiwanaang Grand Portage = Gichi-onigamiing Leech Lake = Gaa-zagaskwaajimekaag Mille Lacs = Misi-zaaga'iganiing Red Lake = Miskwaagamiiwizaga'iganiing White Earth = Gaa-waabaabiganikaag Bad River = Mashkii-ziibing Lac Courte Oreilles = Odaawaa-zaaga'iganiing Lac du Flambeau = Waaswaaganing Red Cliff = Basaabikaang (or Gaa-miskwaabikaag) Mole Lake = Zaka'aaganing St Croix = ************ Bay Mills = Gnoozhekaaning Grand Traverse = ********** Keewenaw Bay = Wiikwedong Lac Vieux Desert = Getegitigaaning Saginaw = *********** Sault Ste Marie = Baawitigong |
Cold Morning
Through an accidental crack in the curtain
I can see the eight o’clock light change from
charcoal to a faint gassy blue, inventing things
in the morning that has a thick skin of ice on it
as the water tank has, so nothing flows, all is bone,
telling its tale of how hard the night had to be
for any heart caught out in it, just flesh and blood
no match for the mindless chill that’s settled in,
a great stone bird, its wings stretched stiff
from the tip of Letter Hill to the cobbled bay, its gaze
glacial, its hook-and-scrabble claws fast clamped
on every window, its petrifying breath a cage
in which all the warmth we were is shivering.
********************************************
Thanks for visiting. Come again when you can.
Please be kind
to each other while you can.
|
No comments:
Post a Comment