Saturday, April 14, 2018

Poetry saving America Day 14 #NationalPoetryMonth

We're back on known ground today. Tony Hoagland writes extensively, and intensively, about the thirteenth in his list of Twenty Poems That Could Save America. We find that there is a wonderful degree of complementarity between Muriel Rukeyser's  “Ballad of Orange and Grape” and Robert Reich's The Common Good, which we are now nearly finished reading. We also believe it not too great a stretch to suggest that comparable concerns are raised and addressed in The Lost Words, an incomparable treasure by Robert Macfarlane and Jackie Morris. When poets align with public policy professors to alert us of the dangers in corrupting language, we would be wise to heed their words of warning.

words -- carved in stone
words -- carved in stone
Photo by J. Harrington


poetry rehabilitates language

Muriel Rukeyser’s “Ballad of Orange and Grape” can teach us something about the fundamental import of language. Charming and didactic, the poem asks what it means when language is allowed to be unreliable. What, it wonders, happens to culture then?
After you finish your work
after you do your day
after you’ve read your reading
after you’ve written your say —
you go down the street to the hot dog stand,
one block down and across the way.
On a blistering afternoon in East Harlem in the twentieth century.
. . .

Frankfurters, frankfurters sizzle on the steel
where the hot-dog-man leans —
nothing else on the counter
but the usual two machines,
the grape one, empty, and the orange one, empty,
I face him in between.
A black boy comes along, looks at the hot dogs, goes on walking.

I watch the man as he stands and pours
in the familiar shape
bright purple in the one marked ORANGE
orange in the one marked GRAPE,
the grape drink in the machine marked ORANGE
and orange drink in the GRAPE.
Just the one word large and clear, unmistakable, on each machine.

I ask him: How can we go on reading
and make sense out of what we read? —
How can they write and believe what they’re writing,
the young ones across the street,
while you go on pouring grape into ORANGE
and orange into the one marked GRAPE — ?
. . .

He looks at the two machines and he smiles
and he shrugs and smiles and pours again.
It could be violence and nonviolence
it could be white and black  women and men
it could be war and peace or any
binary system, love and hate, enemy, friend.
Yes and no, be and not-be, what we do and what we don’t do.

On a corner in East Harlem
garbage, reading, a deep smile, rape,
forgetfulness, a hot street of murder,
misery, withered hope,
a man keeps pouring grape into ORANGE
and orange into the one marked GRAPE,
pouring orange into GRAPE and grape into ORANGE forever.

Rukeyser’s overt educational intention here may evoke a reflex uneasiness among some poetry lovers. When a work of art aims directly at “the public welfare,” the first objection concerns the proper motive of art. What is it art for? Beauty or truth? Entertainment or character building? Is Painting X worth looking at because of its subtle color, its ugliness, its idealism, its truth-telling, or because of its conversation with the history of aesthetics? Is the essence of art the unique expression of individuality, or of a cultural condition? When art is evaluated or loved for its “utility,” its ethical benefits, artists and intellectuals object that it has been demeaned, commodified, and oversimplified. The civic bureaucracy, meanwhile, argues that art is just not verifiable enoughin its beneficence. But if we said that elementary-school playgrounds, with their monkey bars and swing sets, were intended to build hand–eye coordination and balance, would that make playgrounds oppressive, or less fun?

Rukeyser’s poem delivers its crucial idea in brief and forceful form, and although poems need no motive of instruction to justify themselves, hers accomplishes its mission memorably. The American who has read it will never take as given the duplicitous, inaccurate language that surrounds us commercially and politically in the way that Rukeyser’s speaker does. She urges us instead to see the corruption of language as it should be seen: as an ethical betrayal, as nothing less than an existential insult, one with snowballing consequences. Orange for grape, grape for orange — such a commonplace misrepresentation may seem trivial alongside fibs about weapons of mass destruction, yet it can lead into the valleys and mountains of bad faith. “The Ballad of Orange and Grape” provides anyone who has encountered it with a correlative, a reference point by which to recognize how certain worldly forces (in this case, indifference) anesthetize our language and thereby steal our reality.


********************************************
Thanks for visiting. Come again when you can.
Please be kind to each other while you can.

No comments:

Post a Comment